1 min read

A checklist for managing multilingual translation projects

A checklist for managing multilingual translation projects

Multilingual translation projects involve more than sending files back and forth. As the number of languages, formats and stakeholders grows, a clear project structure becomes essential.

Key questions at planning stage

  • Scope: Which languages, content types and delivery formats are in scope?
  • Schedule: What are the milestones, partial deliveries and final deadline?
  • Resources: Are terminology databases, reference documents and style guides available?
  • Roles: How will responsibilities and approval rights be shared among stakeholders?

Execution and tracking

  • Break the project into manageable tasks by language and content type.
  • Flag high risk areas such as legal sections, highly visual layouts or complex technical passages early.
  • Define clear stages for translation, review and desktop publishing.
  • Share status updates on a regular schedule with all relevant teams.

Post delivery review

Each multilingual project provides insights that can improve the next one.

  • Record client feedback in a structured way and group it by type of issue.
  • Review time, cost and quality indicators to identify bottlenecks.
  • Include terminology and translation memory updates as a mandatory closing step.

About this form

Fill in only the necessary fields and send the form whenever it suits you.

Request a Quote
We share a clear price and turnaround tailored to your request.
+90 222 230 6575