Mahkeme Kararı Tercümesi
Yurt dışı tanıma-tenfiz, istinaf ve temyiz süreçleri için mahkeme kararı tercümeleri.
Mahkeme kararı tercümesi; tanıma ve tenfiz davaları, istinaf ve temyiz başvuruları, icra takipleri ve yabancı mahkemeler nezdindeki süreçlerde kullanılan kritik bir dokümandır. Metnin hukuki etkisinin korunması için hem kaynak hem de hedef hukuk sistemi doğru okunmalıdır.
Hangi durumlarda gerekir?
- Yabancı bir ülkede açılacak tanıma ve tenfiz davaları
- Çalışma izni, oturum izni veya vatandaşlık başvurularında talep edilen karar örnekleri
- Uluslararası tahkim ve ticari uyuşmazlıklar
Mahkeme kararı tercümelerinde; hüküm fıkraları, gerekçe bölümü, tarih ve esas-karar numaraları bire bir uyumlu şekilde aktarılır. Tercüme, gerektiğinde noter ve apostil işlemlerine uygun formatta hazırlanarak ilgili ülke mahkemeleri ve idari kurumları nezdinde kullanılabilir hâle getirilir.