2 dk okuma
Tüm Yazılar
Terminoloji yönetimi neden bu kadar önemli?
Kurumsal ölçekte yürütülen çeviri projelerinde en sık karşılaşılan sorunlardan biri, metinler arasında terminoloji tutarlılığının sağlanamamasıdır. Farklı ekipler aynı kavram için farklı karşılıklar kullandığında marka dili zayıflar ve revizyon maliyetleri artar.
Terminoloji yönetiminin sağladığı faydalar
- Marka söyleminin ve ana mesajların tüm dillerde tutarlı kalmasını sağlar.
- Revizyon ve onay sürelerini kısaltır, geri bildirim döngülerini sadeleştirir.
- Çeviri hafızaları ile birlikte kullanıldığında tekrar oranlarını artırarak maliyetleri düşürür.
Nereden başlanmalı?
İyi tasarlanmış bir terminoloji yapısı, küçük bir liste ile başlar ve zaman içinde gelişir.
- Öncelikle ürün, hizmet ve süreçlerle ilgili en sık kullanılan terimler listelenmelidir.
- Her terim için onaylanmış kaynak ve hedef dil karşılıkları belirlenmelidir.
- Terim listesi, pazarlama, hukuk ve teknik ekiplerle birlikte gözden geçirilmelidir.
Uygulama ve bakım
Terminoloji yönetimi tek seferlik bir çalışma değil, canlı bir süreçtir.
- Terim veri tabanı çeviri araçları ve proje yönetim sistemleri ile entegre edilmelidir.
- Yeni terimler için onay mekanizması ve sürüm takip kuralları tanımlanmalıdır.
- Onaylanmamış terim kullanımı raporlanarak ekiplerle düzenli şekilde paylaşılmalıdır.